Deutsche Synchro YAY or NAY?

Die deutsche Synchro zur Serie
Antworten
Benutzeravatar
Jaggon
Filly
Filly
Beiträge: 7
Registriert: 25.02.2021, 21:34
TELEGRAM: @Jaggon0815
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

Deutsche Synchro YAY or NAY?

Beitrag von Jaggon »

Ich starte einfach mal ein neues Thema und Sorge für Content :happy:

Also wie ich in der Überschrift schon geschrieben hatte. Seid ihr Fan der deutschen Synchro oder eher nicht?

Ich starte gleich mal mit ner wahrscheinlich üblen Aussage das ich die deutsche Synchro lieber mag :surprised: wobei ich auch die englische gesehen (gehört, wie auch immer) habe.
Aber ich bleibe gern bei meiner Muttersprache wenn ich mich einfach stumpf unterhalten lassen will :grins:

Benutzeravatar
Pokemon-pony
moderator
moderator
Beiträge: 12
Registriert: 30.11.2019, 17:00
Wohnort: Hemer
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 2 Mal

Re: Deutsche Synchro YAY or NAY?

Beitrag von Pokemon-pony »

Die deutsche Syncro hat ja auch gute Seiten. Ich mag englisch und deutsch.
Einer meiner Lieblingsmomente auf deutsch
Spoiler
Show
Zuletzt geändert von Pokemon-pony am 21.06.2021, 19:35, insgesamt 2-mal geändert.

Benutzeravatar
Jaggon
Filly
Filly
Beiträge: 7
Registriert: 25.02.2021, 21:34
TELEGRAM: @Jaggon0815
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 0

Re: Deutsche Synchro YAY or NAY?

Beitrag von Jaggon »

das ist ja auch ein klassiker^^

Benutzeravatar
Pokemon-pony
moderator
moderator
Beiträge: 12
Registriert: 30.11.2019, 17:00
Wohnort: Hemer
Hat sich bedankt: 0
Danksagung erhalten: 2 Mal

Re: Deutsche Synchro YAY or NAY?

Beitrag von Pokemon-pony »

Es gibt auch echt gute Momente für die deutsche Synchro.
Spoiler
Show
Also kann man ruhig mal stolz auf sein Land sein, was das Thema angeht. :grins:

Benutzeravatar
ButterFluff
Wonderbolt Cadet
Wonderbolt Cadet
Beiträge: 194
Registriert: 09.12.2019, 19:27
Hat sich bedankt: 3 Mal
Danksagung erhalten: 3 Mal

Re: Deutsche Synchro YAY or NAY?

Beitrag von ButterFluff »

Ich mag auch beide synchros. Hatte mir als erstes die deutsche rein gezogen und danach die englische. Mittlerweile ist es mir egal, da beide ihre Vorteile haben. Die "Pudding"-scene finde ich zum Beispiel im Deutschen besser.

Benutzeravatar
mrx1983
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 74
Registriert: 03.11.2019, 22:21
DISCORD: mrx1983 #6608
Hat sich bedankt: 9 Mal
Danksagung erhalten: 21 Mal

Re: Deutsche Synchro YAY or NAY?

Beitrag von mrx1983 »

ich finde die deutsche synchro sehr gut, selbst die songs sind in deutsch ganz ordentlich, aber bei den songs selber würde ich mir persönlich wünschen, wenn man diese im original belässt (ggf. mit untertitel). gerade bei rainbow rocks hat man doch etwas den qualitätsunterschied gemerkt.
und schön das du hier mal wieder etwas leben reinbringst ^.^
Bild

Benutzeravatar
ButterFluff
Wonderbolt Cadet
Wonderbolt Cadet
Beiträge: 194
Registriert: 09.12.2019, 19:27
Hat sich bedankt: 3 Mal
Danksagung erhalten: 3 Mal

Re: Deutsche Synchro YAY or NAY?

Beitrag von ButterFluff »

OK. Die Songs sind definitiv ein Kriterium.
Tatsächlich fand ich Winter Wrap Up in deutsch echt gut

Benutzeravatar
Railway Dash
Wonderbolt
Wonderbolt
Beiträge: 325
Registriert: 03.12.2019, 22:13
Wohnort: Frankenberg (Sachs)
Hat sich bedankt: 5 Mal
Danksagung erhalten: 5 Mal
Kontaktdaten:

Re: Deutsche Synchro YAY or NAY?

Beitrag von Railway Dash »

Den "Winter-Tee-Tag"? :surprised: Nee, lieber nicht :donotwant:

Anfangs hatte ich wegen Textverständlichkeit auch deutsch geguckt, bin dann aber sehr schnell zu Englisch (anfangs die Folgen mit Negimaps Untertiteln) gewechselt, einfach, weil bei der Originalversion einfach mehr erhalten bleibt (logisch: bei jeder Übersetzung und Neu-Synchro in einer anderen Sprache geht zwangsläufig immer was vom Original-Inhalt verloren, seien es Witze, Bemerkungen, sogar Inhalt, weil es sich in der Zielsprache einfach nicht in derselben Zeit wie im Original ausdrücken läßt, etwa, weil Deutsch von Haus aus länger und umständlicher ist als Englisch). Richtig schlecht finde ich die deutsche Version aber trotzdem nicht: im Gegenteil, im Rahmen der Vorgaben haben die Stimmschauspielerinnen rausgeholt, was sie nur konnten. Schade: in der deutschen Version gibt es keine Dialekte und Akzente, gerade bei der Apple-Familie fehlt da was.

Songs: die lassen sich meiner Ansicht nach einfach nicht sinnvoll eindeutschen... bestes Beispiel ist gleich "Winter Wrap Up". Singen wir es gedanklich mal: "Win- ter Wrap Up, Win- ter Wrap Up" - das sind also vier Silben auf vier Noten. Deutsche Version: "Win- ter A- dé Tag, Win- ter A- dé Tag" - äh...? :confused: Fünf Silben auf vier Noten, das kann nur schief klingen :confused: A- dé, das sind nun mal zwei Silben, so kurz das Wort auch sein mag. Hätte man besser lösen können, vielleicht mit einem "Winter Weg Tag" oder so.

Auch schade: in "Luna Eclipsed" spricht Luna im Original eine Art mittelalterliches Englisch (zumindest angedeutet). Wäre für die deutsche Version eine wunderbare Vorlage gewesen, auch da einen völlig veralteten Sprachstil zu verwenden - ja denkste: Chance völlig vertan, in der deutschen Variante gibt es, soweit ich mich erinnere, weder die furchteinflößende Royal Canterlot Voice und erst recht keinen altertümlichen Sprachstil, nein, Luna spricht wie alle anderen Ponys auch. Schade um die Chance, ihr veralteter Ausdruck trug im Original viel zur Figur bei.

Das liegt aber eben auch viel an den Vorgaben, die die Snychro bekam. Direkt schlecht ist die deutsche Synchro meiner Meinung nach nicht, ich hab mir vor paar Jahren mit der Tochter von Angel Warrior mal einen regelrechten Marathon angesehen: auf Deutsch, weil die (damals) Kleine natürlich kein Englisch konnte; hatte Schlimmeres erwartet. Aber wie gesagt: bei MLP gefällt mir eben die Originalversion doch besser.

Bei anderen Serien ist es wiederum anders: wenn ich mir z.B. American Dad im Original ansehe: wie eingeschlafene Füße... oder South Park, auch kein wirklicher Gewinn. Da wiederum gefallen mir die deutschen Gegenstücke deutlich besser, haben deutlich mehr Dampf und erst recht Vielfalt.
Bild

Benutzeravatar
ButterFluff
Wonderbolt Cadet
Wonderbolt Cadet
Beiträge: 194
Registriert: 09.12.2019, 19:27
Hat sich bedankt: 3 Mal
Danksagung erhalten: 3 Mal

Re: Deutsche Synchro YAY or NAY?

Beitrag von ButterFluff »

Da schließ ich mich vollkommen an. Die pseudomittelalterliche Sprechweiße hätte dem Ganzen eine andere Atmosphäre gegeben. Auch, daß die englische Southpark-Synchro keinen Mehrwert liefert. Applejack hingegen kann ich mir einfach nicht mit Dialekt im Deutschen vorstellen, ohne daß sich mir die Zehennägel zurück rollen: schwäbisch, pfälzerisch, friesisch, sächsich... ein Glück hat man nichts davon rein gebracht :laugh:
Railway Dash hat geschrieben:
22.06.2021, 23:23
Den "Winter-Tee-Tag"? :surprised: Nee, lieber nicht :donotwant:
Das ist aber was Anderes. Ich meinte, daß ich die deutsche Version gut finde aber nicht, daß ich sie lieber mag als das Original. Für mich ist Winter Kebab Tag halt irgendwie ein Bonus. Der Song kling anders, als das Original und wirkt damit eher wie ein Extra-Song :D

Zum Thema: Ich bin froh, daß es auch Lokalisierungen gibt. Tatsächlich höre ich mir auch gerne die Songs in Sprachen an, die ich nicht einmal verstehe: flawless auf finnisch oder das italienische Intro zum Beispiel :awesome:

Edit: PS: wird Zeit, daß ich mir mal ne Signatur mache - schließlich sind wir ja nun schon fast 4 aktive User hier ^.^
Zuletzt geändert von ButterFluff am 02.07.2021, 21:54, insgesamt 1-mal geändert.

Antworten